虽然目前大多数著名厂商的样本都有中文版本,但当你阅读中文译本的时候,是不是常常觉得有些中文术语看着就不像一个正常的词汇,有点被创造出来的感觉。而且上下文也衔接不上。
主要原因可能是翻译人员大多不是液压专业的,对中文的液压术语并不了解,也无法完全理解上下文的关系。致使翻译出来的译本貌似缺少了一点灵魂。有点类似于机器翻译,实际上,现在确实有不少公司都开始尝试采用机器翻译进行样本翻译了。
当然,就目前人工智能介入机器翻译以来,机器翻译日常生活用语的水平已经比较高了,可能在专业术语的翻译上还有所欠缺。因此,我们只要搞清楚一些常用的液压术语,即使你英语没有过四级,辅以机器翻译,也是可以大概读懂这些说明书的。

从今天开始,我会从字母A开始(当然,肯定没有Abandon这个词),罗列一些常用的英文液压术语,以便于大家查阅。当然本人的英文水平也一般,因此,也请大家帮忙纠错。其实,通过翻译也是一种不错的学习液压的方式。
ABRASIONExternal damage (to the hose assembly) caused by rubbing on a foreign object, wearing away by friction.
磨损:常规指机械磨损,这里指液压油中的颗粒污染物对液压系统内的所有元器件造成的不同程度的刮擦。
ABSOLUTE
A measure that at its zero or base point, has a complete absence of the entity being measured.
绝对的:常见的应该是所谓的“绝对压力”,代表在零点上不存在任何被测物质,比如我们所说的“绝对压力”就是指在零点不存在任何空气,显然这是一个实际并不存在的点,只是便于某一种测量方法的表述。
ABSOLUTE PRESSUREThe indicated value of the weight of the earth's atmosphere. At sea level this value is approximately 14.65 pounds per square inch (psi). Absolute pressure is zero-referenced against a perfect vacuum, so it is equal to gauge pressure plus atmospheric pressure.
绝对压力:地球表面大气层对地球表面物体所产生的压力的计量。在海平面上,这个值大约是14.65psi,它的零位就表示什么物质都没有的状态。
ABSOLUTE VISCOSITY
The ratio of shear stress to shear rate. It is a hydraulic fluid's internal resistance to flow.
绝对黏度:说到黏度,就索性把黏度的基本概念都罗列一遍。
所谓流体的黏度是指,相邻流体层之间以不同速率运动时,所存在内摩擦力的一种量度。简单来说就是液体分子间的内摩擦。
黏度可分“绝对黏度”和“相对黏度”。绝对黏度又有两种表示方法:动力黏度、运动黏度。
动力黏度是指,当“单位面积”的流层以“单位速率”相对于“单位距离”的流层流出时,所需的切向力,用希腊字母η表示,俗称黏度,其单位是帕斯卡秒,用符号Pa·s表示。
运动黏度是指,液体的动力黏度与在同一温度下该液体的密度ρ之比,用符号v表示,其单位是m2/s。
相对黏度系某液体黏度与标准液体黏度之比,无量纲。
化学实验室常用玻璃毛细管黏度计测量液体黏度。此外,恩格勒黏度计、落球式黏度计、旋转式黏度计等也广泛使用。
ACCUMULATOR
A container or vessel, normally cylindrical, which stores hydraulic fluid or gas under pressure for future release. Used as an energy source or to absorb hydraulic shock. Designed to increase or relieve pressure in the hydraulic system. Common types of hydraulic accumulator are piston, bladder and diaphragm.
蓄能器:这个应该不用多说,常见的蓄能器有气囊式、活塞式、隔膜式。
ACCURACY
The ability of the servo system to achieve the desired output.
精度:系统达到预期输出值的能力。
ACTUATORA device for converting hydraulic energy into mechanical energy, i.e., a motor or cylinder.
执行器:将液压能转换为机械能的装置,典型的就是液压马达和液压缸;
ADAPTER
A mechanical device used to align the shaft of an electric motor (or other rotary device) with the shaft of a hydraulic pump to maintain radial and parallel shaft alignment. Fittings of various sizes and material used to change an end fitting from one type to another type or one size to another ( i.e., male JIC to male pipe adapter is often attached to a female JIC to create a male end union fitting)
液压上常用的就两个意思:
1、转换接头,用于管路连接,比如一个公接头要和一个母接头连接;
2、联轴器:电机轴和泵轴之间的连接,马达输出轴和负载之间的连接;
ADDITIVE
A chemical added to a hydraulic fluid to impart new properties or to enhance those which already exist.
添加剂:在液压油中加入一定比例的添加剂,以增强其原有的性能或者是获得新的性能;
比如添加抗磨剂,可以使液压油在较高工作压力下工作;
添加消泡剂可以将液压油中的空气析出;
添加防锈剂可以防止金属表面生锈;
AERATION
Air trapped in the hydraulic fluid. Excessive aeration causes the hydraulic fluid to appear milky and can lead to erratic systems performance.
没找到什么官方的术语,术语大全里翻译为“掺气”、“充气”、“曝气”等等,个人感觉第一个“掺气”比较贴切吧。说的是指空气溶入液压油之中,也可以形象的理解成空气被液压油给困住了。这肯定会影响液压油的性能,严重的话会引起气蚀现象。具体可以学习《液压通识·手绘版》中“液压系统中的空气”那一节。
好了,今天的10个术语就到这里,我们下一讲继续。有表述不对的地方,欢迎指正。